Tuesday, December 17, 2013

He Had Changed So Much!

I left Jaisalmer and returned to Jodhpur.
After once again visiting the impressive Mehrangarh Fort, I met a Japanese man at the Jodhpur station.
He was an acquaintance whom I had met at the Narita airport and we had taken the same flight to India.
To my surprise, he was totally different from the person I knew.
He was wearing a kurta, a white ethnic Indian garment for men, and carried only a small bag, not a backpack like he formerly had.
He looked so tired, so I asked him what happened.

彼は別人のようでした!

ジャイサルメールを離れ、ジョードプルに戻りました。
印象的なメヘランガルフォートと再度訪れた後、ジョードプル駅で日本人男性と会いました。
私は彼とは成田空港で出会い、インドまで同じ飛行機に乗ったので、顔見知りでした。
驚いたことには、彼は私が知っている人物とは全く違っていました。
インド人男性が着るクルータと呼ばれる白い服を着て、かつてのバックパックではなく小さなバック一つしか持っていません。
とても疲れた様子だったので、何があったのか彼に尋ねました。

A Dangerous Night

He said that he met a friendly Indian man at the one of the tourist spots.
The Indian man seemed a nice person, so the Japanese guy decided to stay with him in the same hotel room.
When he woke up the next morning, the man had already disappeared and his belongings were gone.
He suspected that the food or drinks might have contained a sleeping drug that put him soundly to sleep.
Despite his bad luck, his passport was safe and he had traveler's checks to redeem.
He lost most of his luggage, but he still continued to travel.

Actually, I also sometimes had meals with local people and everything had gone well.
I wish there were some simple methods to find out if people are honest or not.

危険な夜

彼は、ある観光地でフレンドリーなインド人と出会ったことを話してくれました。
その人が感じのいい人に思えたので、その日本人男性は、その人と同じホテルの部屋に宿泊したそうです。
夕食を一緒に食べて楽しい時間を過ごしたのですが、朝起きてみると、そのインド人男性の姿は既になく、彼の持ち物が持ち去られていました。
彼は、夕飯の時に食べた食べ物か飲み物かに睡眠薬を入れられたせいで、ぐっすり眠ってしまったのではないかと疑っていました。
不運な出来事ではありましたが、パスポートは無事で、トラベラーズチェックも再発行してもらえたようです。
ほとんどの荷物はなくなってしまったものの、彼は旅を続けていました。

実のところ、私も知り合った地元の人と時々食事はしましたが、これまでのところは大丈夫。
その人がいい人なのかそうでないのか、簡単に見分ける方法があればいいのにと思います。

No comments:

Post a Comment