I wanted to avoid any more troubles with rickshaw-men, so I tried to get there by foot.
However, all sorts of people came up and spoke to me like rickshaw-men, people trying to sell something, people trying to take me to another hotel or souvenir shop.
They wouldn't leave me alone and it was so hot to walk with a heavy backpack.
I was at wits end about everything in India at that time.
When I took a rest sitting on the ghats for a while, an Australian couple spoke to me and offered to take me to Kumiko House.
They really saved me!
久美子ハウス
そのホステルはあまりにも居心地がよくなかったので、離れることに。
翌朝、日本人バックパッカーの間では有名な久美子ハウスに向かいました。
リクシャーマンとのトラブルを避けるため、徒歩で移動。
しかし、リクシャーマンや、物売り、ホテルや土産物屋の客引きなど、いろんな人々が次々にやってきては話しかけてきます。
少しもほっといてくれないし、重いバックパッカーをかついで歩くには暑すぎる。
あの時は、インドの全てのものに疲れ果てていました。
ガートで休んでいると、オーストラリア人のカップルが話しかけてきて、一緒に久美子ハウスまで行ってくれました。
冷たいコーラまでいただき、本当に彼らに救われました!
ガンジス川で洗濯する人々 People washing clothes in the Ganges |
対岸は不毛地帯 |
牛の糞を乾かして燃料として使う Cow Dung Patties used as fuel |
No comments:
Post a Comment